|
Non prendete vie traverse.
Rivolgetevi direttamente al traduttore.
Senza spese d'amministrazione = costi ridotti
Meno malintesi = più qualità
Buon lavoro. Con il vostro traduttore. |
- Alfinito, Rosy – [Grosseto] Traduttrice tecnica, per l’inglese e il francese, diplomata alla Scuola Superiore Interpreti e Traduttori di Firenze. Perito e consulente del tribunale e della camera di commercio.
- AMTrad Services – [Roma] Traduzioni dall’inglese e francese in italiano nei settori informatico, amministrativo, commerciale. Presentazione dei servizi, referenze, tariffe.
- Bellucci, Elena – [Empoli, FI] Traduzioni tecniche, letterarie, commerciali, scientifiche e giurate dall’inglese, tedesco e francese all’italiano. Traduzione di siti web. Servizi di interpretariato fieristico e di conferenza.
- Bertolotto, Luisa – [Genova] Offre servizi di interpretariato in italiano e inglese. Presenta il curriculum.
- Besana, Dott.ssa Elisabetta – [Roma] Traduttrice feelance specializzata nelle lingue cinese e inglese. Tariffario.
- Biavasco, Annamaria – [Genova] Traduttrice madrelingua italiana specializzata in romanzi di autori inglesi e americani (fra i quali Patricia Cornwell, R.N. Patterson, James Patterson).
- Cafiero, Nicola – [Roma] Traduttore freelance con esperienza trentennale di traduzioni inglese/francese in italiano, italiano in francese.
- Canuto, Luca – [Milano] Interprete di conferenza e traduttore francese-italiano, inglese-italiano e olandese-italiano nei settori legale, finanziario, marketing e tecnico-automobilistico. Docente presso istituti di formazione superiore per traduttori e interpreti.
- Dell’Agata, Gabriella – [Firenze] Traduzioni e interpretariato da e verso italiano, inglese e tedesco.
- Di Fazi, Giovanna – Traduttrice e interprete professionista in lingua inglese e francese, specializzazione in campo giuridico. Profilo, dettaglio dei servizi, contatti.
- Dieffe Traduzioni – [Grottaferrata, RM] Daniela Di Falco è traduttrice freelance dall’inglese all’italiano nei settori editoriale, commerciale, turistico, medico, fotografico e tecnico.
- Fenati, Laura – Offre traduzioni nelle lingue italiana inglese e tedesca. Presentazione e curriculum.
- Ferrari, Ebe – Interprete e traduttrice professionale madrelingua italiana offre servizi di traduzione ed interpretazione italiano-tedesco-inglese per trattative commerciali, ricevimento clienti e fiere in tutto il mondo.
- Figura, Floriana – Traduttrice italiana, esegue traduzioni, revisioni e correzioni di bozze, da inglese e francese verso l’italiano, in particolare in campo letterario, artistico e pubblicitario.
- Fioretto, Marinella – [Scanzorosciate, BG] Traduzioni tecniche e localizzazione software. Traduce dall’inglese e dallo spagnolo all’italiano.
- Gabriella Fisichella – [Aci Catena, CT] Traduzione, revisione, interpretariato, localizzazione software, consulenza linguistica e segreteria estero. Inglese, francese, tedesco e italiano. Servizio diretto e personalizzato. Esperienza e professionalità. Disponibilità in tutta Italia e all’estero.
- Gaito, Alessandra – [Firenze] Traduttrice specializzata, per il francese e l’inglese, nella traduzione di sottotitoli per i media. Presentazione dei servizi offerti e recapiti.
- Galiano, Laura – [Foggia] Traduzioni dall’inglese e dal francese verso l’italiano. Testi generici, tecnici e traduzioni giurate. Presenta il suo curriculum vitae e modulo per richiesta di preventivo.
- Gentile Anna – [Roma] Traduzioni dall’inglese e dal francese all’italiano. Il servizio è specializzato nei settori economia, psicologia, medicina, diritto, informatica, e nel campo letterario e tecnico in generale.
- Infotraduzioni – Servizi di traduzione, editing e proofreading inglese-italiano offerti da laureata Lingue e Letterature Straniere Moderne.
- Iotraduco.it – [Roma] Monica Ierussi è interprete laureata presso la SSLMIT di Forlì e traduttrice inglese-tedesco-italiano. Settori tecnico, giuridico-commerciale, marketing e turismo.
- Mariani, Paola – [Camalò di P., TV] Traduttore, revisore e consulente linguistico nei settori tecnico, economico, legale e culturale. Traduce dal francese, inglese e tedesco in italiano.
- Marinelli, Antonio – [Macerata] Traduttore bilingue italiano e inglese, è specializzato nella traduzione tecnica. Presenta risorse di lavoro e collezione di dizionari utilizzati.
- Mascarello Patrizia traduzioni – Tedesco, spagnolo e inglese. Servizi offerti da laureata in Lingue e Letterature straniere. Numeri di telefono e indirizzo email.
- Minute, Marina – Traduzioni dall’inglese, francese e spagnolo in italiano nei settori legale, commerciale, tecnico e umanistico.
- Morgano, ALDO – [Palermo] Traduttore – insegnante. Traduzioni in italiano, inglese e tedesco. CV e studi.
- NetWords di Caterina Starace – [Pignataro M., CE] – Traduzione da e verso l’italiano, l’inglese e lo spagnolo. Nel sito informazioni per servizi, tariffe e preventivi.
- Palmieri, Andrea – [Bologna] Professionista laureato presso la SSLiMIT di Forlì traduce dall’inglese e dallo spagnolo in italiano in diversi settori.
- Parole dal mondo – [Ventimiglia, Imperia] Giovanni Tucci è traduttore tecnico in italiano da inglese portoghese francese. Servizio di infobroking.
- Perrone, Francesca – [Salice Salentino, LE] Offre servizi di traduzioni ed interpretariato per le lingue inglese e francese. Presenta il curriculum vitae, le tariffe, i contatti e collegamenti utili.
- Pianese Giulio , ovvero Zu – [Milano] – Traduzioni dal francese e dall’inglese in italiano. Il sito contiene il profilo, le esperienze e le riflessioni del professionista.
- Pizzale, Manuela – [Roma] Traduttrice professionista freelance inglese francese italiano. Trascrizioni da nastro, Cd o Vhs. Preventivi gratuiti online. CV dettagliato.
- Proia, Massimo – [Londra] Servizi di traduzione inglese italiano per il settore industriale e commercialeServizi di traduzione inglese italiano per il settore industriale e commerciale.
- The Quill – [Forlimpopoli, FC] Michela Guardilli, traduttrice freelance che traduce dall’inglese e dal tedesco verso la sua lingua madre: l’italiano. Traduzioni tecniche e servizio di revisione. Indica settori di specializzazione e strumenti di traduzione assistita utilizzati.
- Salmeri Pherson, Anna Maria – [West Hartford, USA] – Traduzioni dall’inglese o francese in italiano. Libero professionista accreditato ATA.
- Santonocito, Patrizia – [Palermo] Traduzioni e perizie giurate italiano-inglese-italiano con trasmissione a mezzo fax, modem pc ed e-mail.
- Scarpa, Maria – [Verona] – Traduzioni dall’inglese e dal tedesco all’italiano nei settori meccanica, chimica, medicina, farmaceutica e informatica.
- Senese, Gerardina – [Imola, BO] Traduttrice e interprete dall’inglese e dallo spagnolo all’italiano. Laureata in interpretazione di conferenza. Specializzata nei settori tecnico-meccanico, industria calzaturiera e turismo-enogastronomico.
- Servizi Linguistici – [Casaleone, VR] Servizio di traduzione, interpretariato e consulenza offerto da una traduttrice freelance. Inglese e tedesco.
- Studio ingegneria Cristina Paveri – [Pavia] – Sviluppo di siti web e traduzioni tecniche dall’inglese all’italiano nei settori elettronica, elettrotecnica e informatica.
- Studio Montonati – [Milano] Traduzioni tecniche e finanziarie, inglese-italiano. Localizzazione software e siti web.
- Stumpf Nicoletta – [Milano] Professionisti che offrono traduzioni dal francese e dall’inglese. Traduzioni siti web. Consulenze e interpretariato online.
- Terlizzi, Raffaella – [Bovolone, VA] Traduttrice free lance. Traduzioni, interpretariato italiano, tedesco e inglese.
- Testo e contesto – Maria Rosa Pocaterra-Schumacher e Antonella Manenti sono traduttrici professioniste laureate e specializzate. Le lingue di lavoro sono francese e inglese verso l’italiano.
- Traduzioni mediche – Dr. Gilberto Lacchia; medico e traduttore di testi medici. Traduzioni dall’inglese e dal tedesco verso l’italiano.
- Traduzioni tecniche. – Giampiero Romani è laureato in ingegneria meccanica. Traduce dall’inglese all’italiano in diversi settori dell’ingegneria, delle costruzioni e dell’industria.
- Turicchia, Meris – [Faenza, RA] – Traduttrice interprete inglese all’italiano.
- Zambrini, Daniela – [Roma] Traduzioni dall’Italiano all’Inglese e dall’Inglese all’Italiano.
- Zanardelli, Chiara – traduttrice da inglese e spagnolo verso l’italiano. Testi finanziari, legali, IT e localizzazione.
- Zanardini, Lara – [Gardone Valtrompia, BS] Servizi di traduzione dal tedesco e dall’inglese. Effettua Corsi di lingue straniere individuali e collettive, Interpretariato e fiere.

Basisdaten: ODP
CMS: Textpattern
Webdesign: www.nofactory.eu
Traduttore italiano
Servizi di traduzione per il settore industriale e commerciale
Traduzioni affidabili e professionali. Specializzazioni: Medico-Scientifico, Marketing, Unione Europea, Siti Web.
Traduttore tecnico dall’inglese e dal francese in italiano. Specializzato in localizzazione (traduzione e adattamento di software e siti Web). Insegnante di traduzione, localizzazione e strumenti CAT presso varie strutture universitarie e/o agenzie.
Servizi di traduzione e interpretariato dall’inglese e francese all’italiano, nel settore dell’automobile e ingegneria meccanica. Tra i documenti regolarmente tradotti vi sono:
manuali di officina;
bollettini tecnici;
campagne di richiamo;
libretti di uso e manutenzione;
brochure
Barbara Andruccioli traduttrice freelance laureata presso la SSLMIT di Forlì. Esegue traduzioni da inglese e spagnolo verso l’italiano. Settori di specializzazione: sottotitolaggio, legale, marketing, economico, finanziario, moda.
Servizi di traduzione e localizzazione dall’inglese e dal giapponese in italiano offerti da Angelica Perrini. Settori di specializzazione: informatica, localizzazione software e siti Web, marketing, telecomunicazioni, brevetti, Bibbia e religione, enologia.
Traduttrice Freelance laureata summa cum laude presso la SSLMIT di Forlì. 9 anni di esperienza nella traduzione di testi medici, legali e turistici dall’inglese e lo spagnolo verso l’italiano.
[Cernobbio, CO] Alessandra Torriani, professionista laureata freelance, traduce en-es-fr>it. Specializzazioni: medicina, tecnico, moda, turismo, vino. Il sito contiene maggiori info su servizi, profilo, contatti, link.
Traduzioni e servizi per l’editoria e l’industria da inglese francese spagnolo in italiano
Traduttrice-interprete dal tedesco-inglese verso l’italiano. Specializzata in meccanica, elettronica, turismo e altro (per maggiori informazioni vedere sito). Offre servizi di interpretariato, consulenza commerciale per piccole aziende. Corsi di lingua italiana per stranieri
Traduzioni, interpretariato, consulenze linguistiche su misura nelle lingue inglese, tedesco e francese. Serietà ed accuratezza
Traduzioni professionali nei settori medico-farma, odontoiatria, legale, tecnico dalle lingue inglese e tedesco. Esperienza trentennale. Docente SSML Bologna. Socia AITI, ITIA, BDÜ, ITIA, NCTA, HITA, NETA, NYCT
Traduttrice dall’inglese (British e American) all’italiano dal 1998. Serietà e correttezza. Editoria,giornalismo, moda, style, economia, religione, videogame. Uso di SDL Trados 2007.
Traduzioni tecniche e interpretariato di trattativa. Meccanica, elettronica, elettrotecnica, pneumatica. Brevetti. Industria grafica/stampa. Industria farmaceutica.
Servizi di traduzione e interpretariato dalle lingue inglese e francese verso l’italiano, nel settore dell’automotive. Mi avvalgo dei più diffusi strumenti CAT.
Traduttrice freelance dall’inglese e dal francese in italiano. Settori di specializzazione: tecnico (in particolare edilizia, ingegneria civile, impiantistica, meccanica e manualistica), ricerche di mercato e turistico. Diploma di Traduttore e Laurea in Lingue e Letterature Straniere.
Un team di traduttori al tuo servizio per traduzioni audiovisive, multimediali, letterarie, sottotitoli…..e molto di più
Studio Legale Tributario
Roma , a chi di competenzaAscenzio La Rocca
Avvocato
Gentili signori,
sono un avvocato con una approfondita conoscenza dell’inglese in generale ed in particolare nel campo giuridico legale e fiscale finanziario, essendo la mia specializzazione il diritto tributario.
Ho vissuto per alcuni anni negli Stati Uniti, dove, seguendo la mia passione per le scienze, ho conseguito una Laurea in Scienze (Bachelor of Science). Il mio inglese è dunque fluente sia nella forma parlata che scritta che all’ascolto.
Ho sempre scritto molto, sia per ragioni del mio lavoro di avvocato che per riviste di scienze naturali (ho collezionato diecine di articoli), acquisendo quindi uno stile, se non giornalistico, da “pubblicista”.
Penso di poter offrire un lavoro di alta qualità sia nel parlato che nello scritto, come traduttore – interprete, conversatore dal e in inglese in generale e soprattutto nel
campo giuridico/legale – finanziario e tecnico/scientifico.
Ho molta confidenza con il computer che è il mio strumento principale di lavoro.
A disposizione per ogni ulteriore informazione, ringrazio per la cortese considerazione e invio i migliori saluti.
Avv. Ascenzio La Rocca
Traduttrice freelance con pluriennale esperienza dall’inglese all’italiano. Socia AITI (Associazione Italiana Interpreti e Traduttori) dal 1999.
Campi di lavoro preferenziali: fotografia ed elettronica di consumo, informatica, meccanica, turismo ed enogastronomia. Vasta esperienza con manuali d’uso, manuali qualità, siti Web, newsletter aziendali.
Traduttrice freelance EN>IT, ES>IT. Settori di specializzazione: arte, turismo, videogiochi, cinema, sottotitolaggio, narrativa, giornalismo, moda, media e multimedia. Correttezza, puntualità e precisione.
L’accuratezza, la professionalità e la puntualità nella consegna sono alla base della nostra collaborazione, garantendovi un servizio di qualità a prezzi modici e competitivi.
Un servizio di traduzione professionale non traduce solo parole: traduce lo stile, il messaggio, i toni, i significati sottili che caratterizzano un testo o un documento. La traduzione riprende i testi, la documentazione di vendita o il vostro sito Web, creati nella vostra lingua, e li ricrea efficacemente in un’altra lingua per un destinatario diverso.
Una buona traduzione è una soluzione completa di qualità, precisione ed efficacia linguistica, in cui il testo tradotto ha la stessa forza di impatto del testo sorgente; è la garanzia che il vostro messaggio raggiunga il destinatario nel modo migliore.
Su richiesta, grazie alla collaborazione con un valido gruppo di collaboratori, offro traduzioni in altre combinazioni linguistiche.
Traduttrice certificata AITI, libera professionista dal 1978.
Traduzioni e revisioni dall’Inglese e dal Francese in Italiano.
Settori di specializzazione: giuridico-legale, economico-finanziario, aziendale, sofrologia, terapie olistiche
Laureata in lingue e letterature straniere presso la IULM di Milano nel 2002, abilitata all’insegnamento della lingua inglese nel 2000 e diplomata interprete e traduttrice presso la SSIT di Firenze nel 1997 nelle lingue inglese e francese, lavora a tempo pieno come professionista freelance dal 2002, per agenzie di traduzione italiane ed estere, avvalendosi costantemente dell’utilizzo di CAT Tools.
Le aree di specializzazione per entrambe le combinazioni linguistiche sono le seguenti: testi di carattere giuridico (nella fattispecie contratti societari, di locazione e di licenza), medico (virologia e malattie sociali), turistico (guide, brochure hotel), giornalistico (giornalismo ambientale in particolare e comunicati stampa).
Musicista professionista e traduttrice esperta, eseguo traduzioni di argomento musicale: siti Internet, software, manuali, libri, testi didattici, testi per CD, DVD, film, recensioni, articoli, con la corretta terminologia, senza “note stonate”.
Traduttrice (dall’inglese verso l’italiano) e redattrice specializzata nella gestione di contenuti per la medicina.
Traduttrice professionista, specializzata nel settore medico, farmacologico e veterinario (riassunti delle caratteristiche del prodotto, fogli illustrativi, protocolli di studio, rapporti periodici di innocuità, moduli di consenso informato, istruzioni per l’uso di dispositivi medici, manuali per la gestione di protocolli clinici, poster e abstract per convegni, questionari specialistici per personale medico sanitario, articoli scientifici).
Laurea cum laude in Traduzione presso la SSLMIT di Forlì nel 2003; Master per Traduttori in Medicina e Farmacologia presso CTI, Milano, nel 2008.
Socia AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) e TradInFo dal 2006.
Traduzioni e revisioni dall’inglese e dallo spagnolo verso l’italiano.
Una documentazione di qualità è un ottimo biglietto da visita da presentare all’estero.
AC – Technical Translations offre servizi di traduzioni nelle seguenti combinazioni linguistiche: Inglese/francese => italiano
occupandosi, prevalentemente, della traduzione di documenti tecnici. In particolare di:
• Manuali tecnici
• Information Technology
• Documenti tecnico-commerciali
• Macchine utensili e macchinari
• Istruzioni per l’uso
• Bancario Finanziario
• Enologia e enografia
AC – Technical Translations è a vostra disposizione per una valutazione gratuita.
Visitate il sito www.ac-tecnotrad.ch per maggiori informazioni.
Editrad offre servizi linguistici ed editoriali e si rivolge prevalentemente ai settori dell’arte, del turismo e dell’editoria.
A Editrad potrete affidare testi in lingua italiana o inglese, per i quali richiedere traduzioni accurate da e verso l’inglese, attente revisioni o efficaci riscritture.
Responsabile dei servizi offerti è la Dott.ssa Luciana Cortellino, laureata in Lingue e Letterature Straniere con specializzazione post laurea in redazione e traduzione di testi da e verso l’inglese.
Per informazioni scrivete all’indirizzo info@editrad.it
Libera professionista dal 1999, offro traduzioni di qualità nei settori tecnico information technology e automotive nelle combinazioni inglese/italiano, tedesco/italiano e francese/italiano
VP Traduzioni offre traduzioni accurate dall’inglese e dal francese all’italiano in ambito letterario, scientifico, giuridico e turistico.
Massima precisione e puntualità. Profilo e contatti.
Laureata in Mediazione linguistica, mi occupo di traduzioni da e verso inglese, e dal francese all’italiano.
Tra i miei campi di specializzazione: informatica, cucina, musica, sport, spettacolo, nuove tecnologie, multimedialità, e web/graphic design.
Dal 1986 lo studio professionale ‘Il Pennino’, che vanta tra i propri Clienti aziende e istituzioni nazionali e internazionali di primaria importanza, offre alla propria Clientela traduzioni e servizi linguistici (revisioni, localizzazioni, riscrittura testi post traduzione) altamente specializzati per la Pubblicità e l’Editoria unitamente ad un servizio complementare di desktop publishing professionale.
Lingue: Italiano e Inglese (UK, US, Canada, Australia)
Pubblicità: Sondaggi – Comunicazioni – Pubbliche Relazioni – Offerte Commerciali – Comunicati Stampa – Copywriting
Editoria: Libri – Racconti – Opere Letterarie – Riviste – Quotidiani – Articoli – Opuscoli – Cataloghi per mostre e musei – Media – Musica – Arte – Religione – Arti visive – Poesia – Sociologia – Studi sulle donne
Consegna espresso anche entro 24h. garantita.
Project Manager: Dr.ssa Nicoletta Stumpf
Qui si trova un elenco di traduttori certificati di madrelingua inglese.
Chiara Balboni offre servizio professionale di traduzione testi dalle lingue inglese e francese verso l’italiano. Specializzazione in traduzione di testi per le aziende del settore turismo (traduzione di siti web, brochures, listini e altri documenti per ristoranti, hotel, bed&breakfast, strutture vacanze, villaggi vacanze, agenzie di viaggio ecc.), traduzione di guide e manuali turistici, traduzione di testi pubblicitari e di marketing per aziende operanti in qualsiasi settore.
Traduzioni economico-finanziarie, traduzioni editoriali, editing, servizi linguistici (EN,ES > IT)
The value added of Slow-Work (on the analogy of Slow Food) as opposed to McTranslator’s (Haste makes waste!)
My advantages:
DVM, specialized in human and veterinary medicine
But a Nuclear Magnetic Resonance machine is a mechanic and electronic device, so I cannot be specialized in medicine without knowing some technical topics, and modern medical devices are always computerized, so again I cannot be specialized in medicine without being skilled in software localization.
You see, 4 interconnected topics that add up to one specialization: the Medicine
No Machine Translation! Only my brain, my expertise, my sound practical judgment
Traduttrice professionista offro servizi di traduzione, editing e revisione dall’Inglese e dal Francese in Italiano.
Settori di specializzazione:
• Medicina generale
• Ingegneria e meccanica
• Marketing
• Manuali tecnici e brochure
• Turismo e viaggi
Professionalità, accuratezza e precisione. Utilizzo di SRL Trados 2007.
Per ulteriori informazioni non esitate a contattarmi.
Maria Rosaria Carbone – [Bologna] Traduttrice freelance e interprete specializzata nelle lingue inglese, francese e spagnolo. Esegue traduzioni e revisioni in particolare nei settori medico, finanziario, tecnico, scientifico, editoriale, farmaceutico e legale. Traduzione di siti web. Interpretariato fieristico e di conferenza.
Maria Rosaria Carbone – [Bologna] Traduttrice freelance e interprete specializzata nelle lingue inglese, francese e spagnolo. Esegue traduzioni e revisioni in particolare nei settori medico, finanziario, tecnico, scientifico, editoriale, farmaceutico e legale. Traduzione di siti web. Interpretariato fieristico e di conferenza.
Membro tirocinante A.N.I.T.I
Traduzioni EN/FR>IT
settori: comunitario, legale, marketing, turismo e viaggi.
skype: cristina dif
cell: 347/9440256 begin_of_the_skype_highlighting 347/9440256 end_of_the_skype_highlighting
Offro traduzioni professionali e di qualità, ma sempre con un occhio al prezzo. La mia missione: permettervi di comunicare con i vostri interlocutori, traducendo tanto le parole, quanto il loro senso.
I miei settori di specializzazione: * Legale (sono disponibile anche per asseverazioni) * Cinema e intrattenimento * Traduzioni tecniche (dai manuali alle brochure e gli altri strumenti di marketing) * ...e molto altro
Contattatemi per richiedere qualsiasi informazione. Preventivo gratuito.
Traduttrice/interprete con esperienza pluriennale in organizzazioni internazionali, qualsiasi combinazione tra le seguenti lingue: Italiano, Inglese, Russo, Rumeno. Disponibilità per congressi ed eventi, piacevole presenza. Qualità professionale e tempi brevissimi per le traduzioni.
Traduzione e revisione di abstract, report e poster congressuali, riassunti delle caratteristiche di prodotto, foglietti illustrativi, opuscoli informativi, rapporti periodici di farmacovigilanza, moduli d’informazione al paziente e consenso informato, monografie di prodotto, protocolli di studi clinici, report di studi preclinici, report di studi clinici (fasi I-IV), dossier per lo sperimentatore, articoli di riviste scientifiche.
Freelance translator, BAs in foreign modern languages, MA in specialistic translation, ANITI associated, offers translation and proofreading service into several domains. Fields of experience: biogas installations, machineries, manuals, automotive, transportation (terrestrial, naval), localization of software and websites. Use of CAT tools (Across, Wordfast), NO MT!!
Traduttrice Inglese e Francese > Italiano
Interprete di conferenza, socia Aiti dal 1994, coordinamento di equipe
Gela,CL – Traduzioni, anche legalizzate, tecnico-amm/ve, legali, contratti, certificati, ecc.
Traduttrice e interprete inglese e russo > italiano, laureata alla SSLMIT di Forlì. Offro traduzioni, sottotilolaggio, interpretazione di trattativa da inglese e russo verso italiano. Specializzazione in marketing, turismo, siti web. Uso di CAT tools (SDL Trados, SDLX, SDL Trados Studio).
Sono traduttrice qualificata, esercito questa professione da oltre dieci anni. Sono laureata in lingue (inglese e spagnolo) nonché in possesso di un Master in traduzione. Sono iscritta all’albo dei consulenti tecnici di ufficio presso il Tribunale di S. Maria Capua Vetere (Ce), per cui sono anche traduttrice giurata. Sono socia ordinaria ANITI e IATI da molti anni.
I miei campi di esperienza sono: letterario, tecnico, scientifico, medico, legale, informatico.
Sono capace di tradurre opere e documenti restando a casa ed ho la possibilità di inviare le mie traduzioni via e-mail in diversi formati: word, pdf, jpeg.
Avendo seguito un corso di formazione in CAT, mi avvalgo dell’ausilio di strumenti elettronici, quali Trados freelance.
La mia tariffa è molto contenuta e concorrenziale, circa 0,04 euro cent/parola per traduzioni dalla lingua inglese e/o spagnolo verso l’italiano.
Gestisco lo Studio di Traduzioni NetWords, per cui accetto anche lavori di traduzioni in altre lingue europee, per i quali mi avvalgo della collaborazione di colleghi altrettanto qualificati ed esperti.
MESN, nuovo istituto con sede a Milano, centro di eccellenza in Italia nell’ambito dei SERVIZI LINGUISTICI SPECIALISTICI IN CAMPO ACCADEMICO E PROFESSIONALE, fornisce soluzioni integrate e “su misura” in termini di: – training e formazione linguistica (General English, English for Specific Purposes) – traduzioni, localizzazione e interpretariato; – supporto educazionale (formazione linguistica abbinata ad aggiornamento professionale. Contatta lo 02 36562575 o vieni a trovarci in Via Olgettina 58 (Dibit 1, -2)presso il Parco Scientifico Ospedale San Raffaele.
Traduttrice inglese, spagnolo>italiano
Servizio di traduzione, sottotitolaggio, localizzazione
Laurea in lingue e letterature straniere e Master in traduzione audiovisiva.
Settori di specializzazione: legale, turistico, marketing, letterario, automotive
Traduttrice freelance con esperienza ventennale nel settore tecnico (stampaggio a iniezione materie plastiche, elettrodomestici, industria del mobile), editoria, contratti, assicurazione, religione e industria alimentare.
Editing e revisione.
Lingue: inglese, francese, spagnolo, tedesco > italiano
Cat tool: memoQ
Laureato in Lingue e Letterature Straniere, traduttore informatico.
Le mie specializzazioni:
• Networking
• Linux (distribuzione Ubuntu)
• Digital Forensics
• Localizzazione software/siti web (in particolare con piattaforma Wordpress-wordpress.org-)
Qualche breve informazione sulle mie esperienze:
-Laureato in Lingue e Letterature Straniere
-“Master in Informatica per la Pubblica Amministrazione e l’E-Government” relativo alla gestione di progetti informatici nella Pubblica Amministrazione e nelle imprese private.
-“Corso di Specializzazione in Tecniche di Networking e Sicurezza di Rete” (volto ad acquisire la certificazione Cisco Ccna) riguardante le diverse tecniche di networking, routing, switching e la protezione delle reti digitali.
-“Computer forensics e investigazioni digitali: tecniche e strategie informatico-giuridiche di gestione degli incidenti informatici” presso la facoltà di Giurisprudenza di Milano (computerforensics.unimi.it), durante il quale ho avuto modo di conoscere le basi delle indagini informatiche (digital, computer e network forensics, in particolare riferite all’ambito dell’analisi di dispositivi mobili – cellulari, smartphone, iphone, ipod, lettori mp3, console, pda – ), le investigazioni relative alle sim/usim card e più generalmente, tramite un approccio multi-disciplinare (informatico-giuridico, tecnico, investigativo) poter gestire le emergenze connesse ad un incidente informatico e alla gestione del flusso di informazioni digitali, sia nel settore pubblico che privato. Quindi valutare, acquisire e gestire la prova digitale e l’informazione elettronica in generale, sia a fini processuali (penali, civili, giuslavoristici, amministrativi) sia per lo svolgimento di investigazioni interne e/o aziendali.
-Membro di IISFA:iisfa.net
Per alcuni esempi di traduzione e maggiori informazioni:
leonardomusumeci.net
Traduttrice freelance da inglese e tedesco in italiano, settori: marketing, turismo, tecnico, gastronomia
Traduttrice Inglese, Tedesco e Spagnolo > Italiano
Testi legali, commerciali e manualistica. Testi editoriali.
HelpTraduzioni è un blog che nasce dall’idea di creare uno spazio dedicato alla traduzione e alle difficoltà connesse a questo settore. Siamo traduttrici laureate, madrelingua italiane, con ottima conoscenza dell’inglese e del francese. Offriamo traduzioni professionali; revisione e correzione di testi letterari, scientifici e tecnici; consulenza nella stesura di tesi di laurea in lingua inglese e francese; Ufficio Estero in outsourcing; ripetizioni private e laboratori didattici d’inglese per bambini in età prescolare.
Blog:www.helptraduzioni.wordpress.com
E-mail:helptraduzioni@ymail.com
Silvia Prendin [Milano] Traduzioni, asseverazioni e servizi linguistici; inglese, francese, tedesco > italiano
Socia ATA, DipTrans IoLET
***
Silvia Prendin [Milan] Translations, sworn translations and language services; English, French, German > Italian
ATA Member, DipTrans IoLET
Traduttrice e sottotitolatrice autonoma, madrelingua italiana, combinazioni linguistiche: Inglese e Spagnolo > Italiano. Laurea magistrale, socia ESIST e SUBTLE. Specializzazione: traduzione audiovisiva. Servizi: traduzione, revisione, riassunti, glossari personalizzati, localizzazione siti web, assistenza e consulenza linguistica, copywriting, sottotitolazione interlinguistica e per non udenti, audio descrizione, voice-over e doppiaggio, trascrizione da audio video e cartaceo, creazione siti web multilingue, pre-editing e post-editing, traduzione di app per smartphone. Richiesta di preventivo gratuita e senza impegno, entro 24 ore!
Freelance translator and subtitler, Italian native speaker, language pairs: English and Spanish into Italian. MA degree, ESIST and SUBTLE full professional member. Specialization: audiovisual translation. Services: translation, editing&proofreading, summaries, glossaries, website localization, language assistant and consultant, copywriting, subtitling and SDH/captioning, audiodescription, voice-over and dubbing, transcription from audio, video and paper, multilingual website creation, pre-editing and post-editing, translation of smartphone apps. Free quote within 24 hours!
Laureata in “Scienze della traduzione” offre a prezzi modici traduzioni dall’inglese all’italiano. Contattatemi: erybsb@hotmail.com
C. & M. Traduzioni nasce nel 2007 dalla collaborazione delle due socie fondatrici, Chiara e Margherita Santoriello che hanno unito competenza ed esperienze linguistiche nelle combinazioni inglese-italiano e francese-italiano per offrire alla propria clientela traduzioni accurate e altamente personalizzate. Offriamo servizi di traduzione, revisione e localizzazione dalle lingue inglese e francese verso l’italiano e anche in altre lingue per le quali ci avvaliamo di validi collaboratori esterni. Settori di specializzazione: informatica, legale/brevetti, risorse umane, formazione, marketing, finanza, economia, turismo, argomenti di carattere generale. Visitate il nostro sito www.cmtraduzioni.com oppure contattateci: info@cmtraduzioni.com
Traduttrice tecnica freelance madrelingua italiana Tedesco / Inglese > Italiano.
Alcuni dei miei campi di specializzazione sono: Informatica e localizzazione, Elettronica di consumo, Automobilistico, Automazione, Energia e ambiente, Commercio, Marketing.
Ho esperienza anche in altri campi, come Viaggi, turismo e folclore, Alimentazione e cucina, Salute e benessere, Moda e tendenze.
___
Formazione universitaria e aggiornamento professionale costante-
Utilizzo di programmi per la traduzione assistita.
Interesse ad apprendere e utilizzare nuovi programmi.
___
Daniela Rita Mazzella
Via Campagnano, 25 – Ischia – Neapel (Italien)
Tel. +39 081 903 14 48
Mobil +39 347 930 40 29
E-Mails daniela.mazzella@alice.it
Skype danisa07
Twitter @Danisa78
Linkedin Daniela Rita Mazzella
ProZ Berufsbild http://www.proz.com/profile/656582
Traduttore/proofreader tecnico (ambito medico-farmaceutico, IT, turistico) e di sottotitoli (creazione e sincronizzazione incluse) dal 2009. Esperienza con i più noti CAT tools (Wordfast, Trados, MemoQ, Passolo). Dottore di ricerca in letterature straniere (titolo italo-francese).
Traduttrice tecnica, esperta nell’ambito della comunicazione e del marketing.
___
Lingue: inglese, francese, italiano.
___
Servizi: traduzioni, interpretariato, progettazione azioni di comunicazione per eventi, social media marketing, copywriting, ottimizzazione testi e immagini per il web, creazione siti internet tramite CMS.
___
Esperienza pregressa anche nell’ambito delle traduzioni scientifiche (veterinaria, archeozoloogia, biologia, fisica e chimica) e legali (contratti e mediazioni).
___
Daniela Corrado
Via Guardistallo 3, Pisa (Italy)
Tel. +39 320 8662900
E-Mail: danicorr81@yahoo.it – helptraduzioni@ymail.com
Linkedin: Daniela Corrado
Graphical Bio: https://www.vizify.com/daniela-corrado
I NOSTRI SERVIZI:
• TRADUZIONI (tecniche, legali, scientifiche, settoriali, mediche, gare appalto, adozioni internazionali..)
• INTERPRETARIATO trattative commerciali, simultanee, consecutive
• ASSEVERAZIONI E LEGALIZZAZIONI
• ORGANIZZAZIONE CONGRESSUALE FIERISTICA
• CORSI DI LINGUE AZIENDALI E INDIVIDUALI
• FORNITURA IMPIANTI PER TRADUZIONE SIMULTANEA
• TRADUZIONI URGENTI
Telefonare x info 0423 721492 o contattare info@amicoestero.it
Traduttrice freelance con esperienza, laureata in lingue effettua traduzionidall’inglese all’italiano. Specializzata nel settore letterario, economico, turistico ed enogastronomico.Per un preventivo gratuito e senza impegno contattatemi!emmetraduzioni@gmail.com
Traduttrice professionista di madrelingua italiana, specializzata nella traduzione di testi medici e farmaceutici dall’inglese all’italiano.
Traduzioni professionali dall’inglese e dal francese all’italiano.
Alcuni settori di specializzazione: vino e gastronomia, manualistica, macchine utensili, industria del latte, documenti commerciali, siti web, turismo, ambiente e green economy, linguistica…
Preventivi gratuiti e senza alcun impegno all’indirizzo danielabottazzitrad@gmail.com
Twitter @DaniInProgress @Vinglish_Italia
LinkedIn Daniela Bottazzi
Professional translations from English and French into Italian.
Specialization fields: wine and gastronomy, manuals, machine tools, dairy industry, business, websites, tourism, environment and green economy, linguistics…
Email address danielabottazzitrad@gmail.com
Twitter @DaniInProgress @Vinglish_Italia
LinkedIn Daniela Bottazzi
Traduttrice professionista dall’inglese e dallo spagnolo all’italiano.
Settori di specializzazione: Information Technology, Marketing e Management, Ecologia e Ambiente, Turismo, Giornalismo…
LinkedIn: Elisabetta Luchetti
Traduttrice freelance professionista. Offro servizi di traduzione, revisione ed editing di testi in campo medico-scientifico, informatico, e servizi di localizzazione da INGLESE/TEDESCO/FRANCESE in ITALIANO
SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE per i quali ho sviluppato una metodologia di lavoro affidabile e puntuale.
Settore medico-scientifico
BIOLOGIA: microbiologia, immunologia, laboratorio.
MEDICINA E SCIENZE DELLO SPORT: monografie e articoli.
FARMACOLOGIA: consenso informato, fogli illustrativi, Riassunto delle Caratteristiche del Prodotto, Protocolli di ricerca clinica e relativa documentazione, documentazione EMA per l’approvazione dei farmaci presso l’UE.
DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI: attrezzature chirurgiche, set d’infusione, pompe per uso medico, software e manuali medicali.
CHIMICA: generale, organica, inorganica, biochimica; documentazione REACH per l’approvazione delle sostanze chimiche presso l’EU (tra cui Schede di Sicurezza (SDS) e Scenari di esposizione).
Settore energetico-ambientale
ENERGIA: rinnovabili (solare, fotovoltaico, eolico, biomasse), petrolchimico e gas, estrazione e raffineria.
AMBIENTE: emissioni di gas serra, cambiamenti climatici, tecnologia per l’ambiente, sviluppo sostenibile.
Settore turistico
Siti web, brochures, cataloghi.
IT e LOCALIZZAZIONE
Software
Siti web
Manuali e corsi di formazione
Architetture e reti informatiche
Cloud computing
FIELD OF EXPERTISE in which I have developed an affordable and accurate working method and Know-how.
Medicine and science
BIOLOGY: microbiology, immunology, lab.
MEDICINE AND SPORT SCIENCE: product monographs and scientific papers.
PHARMACOLOGY: informed consent, patient information leaflet, Summary of Product Characteristics, Clinical Trial Protocols and related documents, Articles; EMA documents for EU drug approval.
MEDICAL EQUIPMENT: surgical equipment, infusion sets, medical pumps, medical software and manuals.
CHEMISTRY: general, organic, inorganic, biochemistry; REACH documents for EU approval (including SDS (Safety Data Sheets), exposure Scenarios)
Energy and Environment
ENERGY SECTOR: renewable energy, Oil&Gas, petroleum, refining, mining and extraction.
ENVIROMENT TRANSLATION: carbon emission, climate change, enviromental technologies, sustainable development.
TOURISM
Websites, brochures, catalogues.
IT and LOCALIZATIONS
Software
Websites
Training materials (courses and manuals)
Computer architecture and networking
Cloud computing
emanuela.rotunno@alice.it
www.emanuelarotunno.it
Interprete di conferenza (simultanea, consecutiva e chuchotage) e di trattativa inglese-italiano e tedesco- italiano.
Traduttrice tedesco>italiano e inglese>italiano, specializzata nei settori meccanica, commercio, turismo, gastronomia, enologia, marketing,... Traduzione di siti web.
Servizi professionali di traduzione e interpretariato nelle combinazioni inglese>italiano, francese>italiano (traduzione), e italiano>inglese e italiano>francese (interpretariato). Professionalità, precisione e puntualità garantite!
Interprete italiano-inglese professionista da 10 anni disponibile per l’interpretariato consecutivo, simultaneo e sussurrato in tutta l’Italia. Roma, Milano, Torino, Venezia, Genova, Napoli, Salerno, Firenze e altre città.
Interprete di conferenza & Consulente (simultanea, consecutiva e chuchotage) e trattativa e traduttrice da/verso inglese/italiano e francese/italiano.
Laurea Magistrale presso Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti Università di Trieste
Member of AIIC
(International Association of Conference Interpreters)
Esperienza professionale pluriennale. Referenziata.
Iscrizione al MEPA
+39 3358035061
mariapia.falcone@theinterpreters.it
specializzata in numerosi settori (argomenti medico-scientifici, tecnici, ambiente, politica, women’s studies, sindacati, formazione professionale, banche, finanza, assicurazioni, letteratura, cinema, beni culturali e museali, commercio, turismo, gastronomia, enologia, marketing, abbigliamento, moda, cosmesi, progetti europei, ecc., traduzione di siti web.