|
Sprechen Sie mit dem Übersetzer selbst.
Kein Verwaltungsaufwand = geringere Kosten
Weniger Missverständnisse = mehr Qualität
Auf Gute Zusammenarbeit. Mit Ihrem Übersetzer. |
- Elena Doria – Technische Übersetzung Deutsch Italienisch. [Rom]
- Dr. Annalisa Tamborra – Übersetzung Deutsch Italienisch. [Baden bei Wien]
- APtranslations – Pederzoli & Amormino GbR – Neben unterschiedlichen Dolmetscharten (Konferenz-, Verhandlungs-, Begleitdolmetschen) Deutsch-Italienisch bietet man Fachübersetzungen aus der deutschen und englischen Sprache in die Italienische.
- Cinzia Balasso Berning – Übersetzungsdienst und Dolmetscherservice für die italienische Sprache. [D-44793 Bochum]
- Dipl.-Ing. Maria Beatrice Guidi – Dolmetscherin und Überetzerin für italienisch und deutsch. Man ist spezialisiert auf technische und juristische Texte. [D-28203 Bremen]
- FB-Technische Übersetzungen, Inh. Dr. Francesca Bonosi – Technische Übersetzungen aus dem Deutschen ins Italienische von Handbüchern, Prospekten, Websites, Gebrauchsanweisungen, technischen Dokumentationen und Software. [D-12157 Berlin]
- Dr. med. Gilberto Lacchia, Ivrea – Medizinische Übersetzungen.
- Petino Werner – Übersetzungen in Deutsch und Italienisch für die Bereiche Medien, Recht, Wirtschaft, Bauwesen, Geisteswissenschaften und Linguistik. [D-12159 Berlin]
- Technical Translations Alessandra Gheri-Pusch – Technische Übersetzungen sowie Lokalisierung von Software und Dolmetschen. [I-16136 Genova]
- Tradlegale – Sandra Pecoraro – Übersetzungen von Rechtstexten aus dem Italienischen ins Deutsche und umgekehrt. [I-17100 Savona]
- Übersetzungsbüro Heckes – Fachübersetzungen für die industrielle Technik, Wissenschaften und Werbung.

Basisdaten: ODP
CMS: Textpattern
Projekt und Design: www.nofactory.eu
Übersetzer deutsch
Sie haben einen italienischen Geschäftspartner, verstehen jedoch nur Spaghetti?
Ich stehe Ihnen gerne zur Übersetzung von Dokumenten oder als Dolmetscherin (Verhandlungs-, Konsekutiv als auch Simultandolmetschen) zur Verfügung!
Mein Dienstleistungsangebot:
* Übersetzungen Italienisch Englisch * Übersetzungen Italienisch Deutsch * Synchronisation / Untertitelung * Korrekturlesen * Sprachunterricht ItalienischÜbersetzung Deutsch-Italienisch in den Bereichen Mechanik, Elektronik und andere (für weiteren Informationen siehe Web Site). Übersetzung von Patenten. Dolmetschendienste und kaufmännische Beratung für kleine Unternehmen. Italienische Sprachkurse für Ausländer. (I-10141 Turin).
Fachübersetzungen aus Englisch und Deutsch ins Italienische in den Bereichen Medizin-Pharma, Zahntechnik, Wirtschaft, Jura, Technik.
Lehrerin bei der Dolmetscherschule von Bologna.
Mitglied von AITI, ITIA, BDÜ, NCTA, HITA, NETA, NYCT
DE<>IT juristische Uebersetzungen seit 15
Jahren
Ich bin öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die italienische Sprache. Italienisch ist meine Muttersprache.
Die Hochschulreife erwarb ich in Italien und den Hochschulabschluss in Deutschland, und zwar am Fachbereich für angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK) der Universität Mainz in Germersheim.
Meine Schwerpunkte:
Jura: Rechtshilfeersuchen (von Richtern, Staatsanwälten, Polizeibeamten verfasste Unterlagen), Gesellschaftsberichte, Bilanzen, Verträge aller Art (Werkverträge, Kaufverträge usw.), Ausschreibungsunterlagen usw.
Technik: Maschinenbau, Betriebsanleitungen für automatisierte Anlagen, Software, Bau, Photovoltaikanlagen und im Allgemeinen die erneuerbaren Energien.
Marketing und Werbung (ich war in Italien als Werbekauffrau einige Jahre tätig).
Als Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetscherin habe ich eine gewisse Sensibilität für Kommunikationssituationen und kulturbedingte Verhaltensweisen entwickelt. Die Resonanz der Kunden ist immer sehr positiv, weil ich zu einem motivierenden, entspannten und angenehmen Kommunikationserfolg beitrage.
—
Gabriella Draghicchio-Evers
beeidigte Übersetzerin für Italienisch
Dolmetscherin
BDÜ-Mitglied
Roehrl-Brau-Strasse 9
93161 Sinzing – Deutschland
Phone: 0049 (0)9404 969093
Fax : 0049 (0)9404 969094
Mobil: 0049 (0)172 1473339
E-mail: draghicchio@via-italia.de
Homepage: www.via-italia.de
Unser Büro befindet sich seit dem Jahr 1984 in Stuttgart, einem Zentrum der stärksten und innovativsten Metropolregionen Europas.
Wir bieten Unternehmen, Verwaltungen und Institutionen einen kompetenten Dolmetscher- als auch Übersetzungs-Service für die Sprachkombinationen Italienisch/Deutsch und weitere Sprachen.
Wir übersetzen für Sie jegliche Art von Text, Dokument, Urkunde, Vertrag, Zertifikat oder amtlichem Schriftstück.
Wir sind ein kleines Übersetzungsbüro in Graz und bieten professionelle Übersetzungen, Verdolmetschungen und Sprachkurse speziell in den Sprachen Deutsch, Italienisch, Englisch und Spanisch. Aufgrund der guten Zusammenarbeit mit kompetenten Kollegen aus dem Bereich Übersetzung können wir Ihnen auch weitere Sprachkombinationen v.a für osteuropäische Sprachen anbieten. Es sind noch folgende Sprachen vertreten: Türkisch, Bulgarisch, Rumänisch, Albanisch, Tschechisch, Kroatisch, Slowenisch, Russisch und Polnisch
Fachbereiche: Technik (allgemein), Maschinenbau, Kunst, Kultur, Literatur, Tourismus, Medizin, Architektur, Recht, Soziologie, Psychologie, Philosophie, etc.
Wir übersetzen und beglaubigen auch Ihre Dokumente, Zeugnisse, Zertifikate, Urkunden, etc.
Weiters bieten wir Konferenzdolmetschen (Simultan- und Konsekutivdolmetschen), Verhandlungsdolmetschen, Flüsterdolmetschen und Voice over. Wir arbeiten ausschließlich mit ausgebildeten, erfahrenen Übersetzern und Dolmetschern zusammen, die jeweils Muttersprachler der gewünschten Zielsprache sind.
Sprachkurse für Deutsch, Italienisch, Englisch für Anfänger und Fortgeschrittene. Wir bieten auch Sprachkurse für Techniker und Businesssprachkurse.
Diplom-Übersetzerin, Muttersprache Italienisch, über 25 J. Erfahrung, veredigte Überesetzerin für IT und EN, Mitglied im BDÜ. Akkrediert beim Ital. Generalkonsulat in Frankfurt. Umschulung als Org.-Progr. Umfangreiche Software (FineReader, Trados, Adobe Reader Professional, PageMaker).
Fachbereiche, IT, Technik (Maschinenbau), Erneuebare Energien, Medizin, Marketing.
Übersetzungen von Pressemeldungen, Handbücher, Bedienungsanleitungen, Merkblättern, Werbematerial, Touristen-Gastroführer, Kunst und Musik, Biographien, Texte zu Ausstellungen, Beschreibungen von Modeschauen, Geschichte und Philosophie von Fashion Labels, Essayistik, Artikel über Psychologie, Webseiten, Texte für Juristen, allgemeiner Korrespondenz aus dem Deutschen und aus dem Englischen ins Italienische.
Seit über 25 Jahren freiberuflich tätig. Ermächtigt und allg. beeidigt beim Oberlandesgericht Düsseldorf.
Fachübersetzungen aus der deutschen und in die deutsche Sprache in den Bereichen: Recht, Wirtschaft, Politik. Werbeadaptionen und Lektorat von Publikationstexten für die Investitions- und Konsumgüterindustrie, Institutionen und Behörden.
Simultan-, Flüster- und Verhandlungsdolmetschen.
Ich bin eine akademisch ausgebildete Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin und bin sowohl in Österreich als auch in Italien tätig. Meine Muttersprache ist Italienisch und ich bin Mitglied im Universitas (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer). Zu meinen Leistungen gehören:
1) Dolmetschdienste: Remote-Interpreting, Simultan-/Konsekutiv-/Verhandlungs- und Flüsterdolmetschen, Geschäftsverhandlungen, Besichtigungen von Produktionstätten/Firmen, Dolmetschdienste in Radio usw.
2) Fachübersetzungen in den folgenden Spezialgebiete: Kunst, Kultur, Architektur, Rechtswesen, Tourismus (Brochüren, Webetexte, Reiseführer, Webseiten), Bauwesen (Bauvorhaben, Aufträge, Fenster- und Türbereich, Fertighäuser, Alufusion), Geschäftskorrespondenz, Wirtschaft, Logistik, Autohandbücher, Werkzeugmaschinen.
____________________
Mag. Serena Comoglio
Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin
IT/DE/ENG
Mobil.: +436504800081/+393475008045
Email: sere.translation@gmail.com
Seit 2002 freiberuflicher Übersetzer, Verhandlungs-, Konsekutiv- und Simultandolmetscher italienischer Muttersprache für Deutsch und Englisch. Mitglied im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).
Fachübersetzungen und Terminologiepflege in den Bereichen
- Elektrotechnik – Energie/Stromerzeugung (konventionelle und erneubare Energiequellen) – IT/Software/Hardware – Telekommunikation – Elektrische/Mechanische Anlagen – Maschinenbau – Automobilindustrie
——
BDÜ- und ATA-Mitglied
——
Fabio Scaliti Traduzioni
Translations/Übersetzungen EN/DE > IT
Fraz. Quartino 60
14042 Calamandrana AT
Italy
Tel. +39 0141 769613
Fax +39 0141 769047
Mobile +39 348 0708630
info@scaliti-traduzioni.com
www.scaliti-traduzioni.com
Diplomdolmetscherin DE<>IT und FR<>IT
Diplomübersetzerin DE>IT und FR>IT
Mitglied vom italienischen Verband der Diplomdolmetscher (Assointerpreti).
Ich arbeite als Dolmetscherin und Übersetzerin seit über 15 Jahren
Fachgebiete: Politik, EU, Landwirtschaft, Finanz und Wirtschaft, Medizin und Pharma, Recht und Verträge, Kunst und Architektur, erneuerbare Energien (Solarenergie, Photovoltaik), Mechanik, Informatik
<p>Tedeschi Marco, der diplomierter Informatik-Ingenieur bei der Universität „Alma Mater Studiorum“ von Bologna ist, arbeitet zur Zeit als Freiberufler im Bereich der Informatik und als Übersetzer vom Deutschen, Englischen und Französischen ins Italienische.</p>
<p>Vielseitige Persönlichkeit, überdurchschnittliche Bildung und Fähigkeit mit den Kunden in Verbindung zu treten, haben ihn eine talentierte Persönlichkeit im italienischen Arbeitspanorama gemacht. Er hat mit bedeutenden Softwarefirmen mitgearbeitet und immer noch arbeitet er innerhalb wichtigen Firmen, um die Softwarequalität und das Image des Unternehmens im Ausland zu verbessern. </p>
<p>Dank seiner im Lauf all dieser Arbeitsjahre erworbenen Erfahrung, hat er sich auf verschiedene sowohl technische (Informatik, Mechanik, Elektronik, Elektrotechnik usw.) als auch humanistische (Romane, Tourismus, Marketing, Gastronomie, Kunst, Kultur) Bereiche spezialisiert, und so hat er einen für Übersetzerberuf geeigneten Kulturbackground aufbauen können. </p>
<p>Er kann allen Kunden, die das brauchen (Übersetzungsagenturen oder direkte Kunden), einen tadellosen Übersetzungsdienst von Texten, Handbüchern, Webseiten, Reiseführern, technischen Dokumenten, aber auch von philosophischen, literarischen und anderen Werken anbieten. </p>
<p>Dadurch, dass er die besten auf dem Markt erhältlichen Ressourcen (Wörterbücher, Glossare und Internet) ausnutzt, kann er auch dank der Hilfe von zuverlässigen und fachkundigen Mitarbeitern einen hochwertigen Dienst anbieten.</p>